Well, You are the developer, then your decision is law, but if was about me for spending time to correct multiple error on the "italiana" [ Italiano, the language substantive in Italian is male..] version, I might be more improved to take it easier...don't get angry if I can't write every mistaken word instead of trying to modify the file received.
notwithstanding, My 2 cents for You
"salta fotogrammi corrotti" we are in video submenu, no need to make redundancies words...
"salva formato h264" same as above..
"Mostra indicatore di corruzione" it doesn't sound good, better is -> Icona Video Persi

, in italian the word corruzione, is often used to indicate bad socila behaviour; it's not well suited in technical area..lol.
..and more and more; you know with no file with me, it's too much longer than needed.